Feb
24

news AAAS Conference: We need your photos!

As part of the festivities for our upcoming annual conference, we would like to request participants if they could submit a photo or a few photos of a memorable AAAS conference they attended in the past. The EARLIEST photo of an AAAS conference submitted will win aprize! Please send your pix to rbonus@u.washington.edu as soon as you can. Deadline for submitting: April 10, 2009.

Rick Bonus
President

——————————————–
Rick Bonus
Associate Professor
Dept. of American Ethnic Studies
Univ. of Washington
Seattle, WA 98195-4380
(206) 543-3929

Feb
24

news Mine Okubo: Following Her Own Road wins design award

Filed under: New Releases and Publications, Announcements by aaas | 4:22 pm | Comments (0)

To: AAAS Community
From: University of Washington Press
Re:  Design Award for Mine Okubo: Following Her Own Road

The book, Miné Okubo: Following Her Own Road, edited by Greg Robinson and Elena Tajima Creef, was recently named a winner in the annual Association of American University Presses Book, Jacket, and Journal Show competition, in the Scholarly Illustrated books category.  The book, which features a selection of Miné Okubo’s paintings, drawings, illustrations, and writings, as well as essays on Okubo’s career and legacy, was designed by University of Washington Press senior designer Ashley Saleeba.

Published in 2008, Miné Okubo: Following Her Own Road, is the first book-length critical examination of the life and work of Miné Okubo (1912-2001), the pioneering Nisei artist, writer, and social activist.  Okubo’s landmark book Citizen 13660, first published in 1946, has been one of the University of Washington Press’s perennial bestselling titles since 1983.

For more about Mine Okubo: Following Her Own Road, visit http://www.washington.edu/uwpress/search/books/ROBMIN.html

Beth DeWeese
Direct Marketing Manager

Feb
24

news jobs: UCLA Asian American Studies Department Open Positions: Part-time Lecturers, 2009-10

Filed under: Job Opportunities by aaas | 4:20 pm | Comments (0)

UCLA ASIAN AMERICAN STUDIES DEPARTMENT
OPEN POSITIONS: Part-time Lecturers (Non-Senate), 2009-10

The Department of Asian American Studies at the University of California, Los Angeles (UCLA), invites applications for part-time Lecturer positions (Non-Senate) with primary responsibility in teaching interdisciplinary courses in Asian American Studies for the 2009-2010 academic year. Appointments are usually made per course. Academic appointment dates are Fall (October 1-December 31, 2009); Winter (January 1-March 31, 2010); and Spring (April 1-June 30, 2010).

The Department of Asian American Studies at the University of California, Los Angeles, offers a major, minor, a graduate concentration, and Master of Arts.

We are looking for applicants who can teach the following courses; however, we also welcome applicants who can offer other special topics courses that complement our curriculum:
• Asian American Community Research Methods/Applied Research Methods
• Asian American Film
• Asian American Theater/Drama
• Asian American Popular Culture
• Asian American Religion
• Pacific Islander Studies
• South Asian American Studies
• Southeast Asian American Studies
• Asian American Studies Ethnic Community Specific Courses
• Asian American Gender and Sexuality
Requirements
Applicants with a Ph.D. preferred. Applicants who are advanced to Ph.D. candidacy or who have a M.A., M.F.A., or equivalent may be considered (currently enrolled UC students are not considered).

Application Procedure
Send materials via e-mail attachment to Stacey Hirose, Department Manager, stacey@asianam.ucla.edu; followed by a hard copy of your application materials:
• Cover letter
• Curriculum vitae
• Teaching evaluation summaries
• Names and contact information of three references
• List titles of course(s) you are willing to teach
• Quarters that you available to teach
• A paragraph description and syllabus of each proposed course
Applications will be accepted until positions are filled. However, to ensure fullest consideration, Fall 2009 application materials should be submitted by March 6, 2009. Winter and Spring 2010 applications should be submitted by May 1, 2009. Please send material to Stacey Hirose (stacey@asianam.ucla.edu) and to:

Dr. Jinqi Ling
C/O Stacey Hirose
UCLA Department of Asian American Studies
3336 Rolfe Hall
Los Angeles, CA 90095-7225

Feb
16

news CFP: Hmong Studies Journal Volume 10 (May 30, 2009)

Filed under: Call for Papers by aaas | 9:22 pm | Comments (0)

The deadline for submissions for Volume 10 of the Hmong Studies Journal is May 30, 2009. Please see the call for papers at:
http://www.hmongstudies.org/HSJCFP2009volume10.html

Also, if you haven’t had the chance yet, you may wish to take a look at volume 9 of the journal which was published a few weeks ago:
http://www.hmongstudies.org/HSJ9OnlinePR.html

Feb
16

news New Website for Hmong Resource Center Library Saint Paul

Filed under: Announcements by aaas | 9:21 pm | Comments (0)

The Hmong Resource Center Library which is part of the Hmong Cultural
Center in Saint Paul can now be reached at a new website:
http://www.hmonglibrary.org/

Books, academic journal article and dissertation/theses holdings lists
have been newly updated on the Hmong Resource Center library’s webpage.

Feel free to stop in and use this more than a decade-old scholarly resource collection if you happen to be in Minnesota.

Mark Pfeifer

Feb
16

news New Release: UCLA: New Research on How Asian Americans Create Places

Filed under: New Releases and Publications by aaas | 9:20 pm | Comments (0)

UCLA Asian American Studies Center Press

For Immediate Release
Feb. 13, 2009
Press Contact: Russell C. Leong
Review Press Copies: Ming Tu, ytu@aasc.ucla.edu

“How Do Asian Americans Create Places”
UCLA Professor Kyeyoung Park and Amerasia Journal
Present New Research on Asian American Communities in Los Angeles

Professor Kyeyoung Park, UCLA Associate Professor of Anthropology and Asian American Studies, has in conjunction with the Amerasia Journal, published new research on Asian American communities in California, with a focus on the Los Angeles area.

The special issue, vol. 34.3, entitled “How do Asian Americans Create Places” include six articles on the Thai, Hmong, South Asian, Chinese, Vietnamese, and Korean communities, prefaced by a demographic profile of Asian American and Native Hawaiian Pacific Islanders in L.A. and the United States done by Melany Dela Cruz-Viesca, director of UCLA Census Center.

In studying Asian American communities, Park, with Amerasia editor Russell Leong note that:

“Outside Hollywood, Asian Americans have long added a global dimension to Los Angeles. Since 1960, immigration has been the main impetus of Asian population growth in the United States. With almost 5 million Asian Pacific residents, California has the largest such population in the country. This includes Filipino, Chinese, Japanese, Vietnamese, Korean, Asian Indian, Native Hawaiian, Pacific Islander, Laotian, Cambodian, Hmong, and Thai. It’s not surprising that L.A. County has the largest percentage of Asian Americans in the state-more than a million people, according to the U.S. Census, of whom 70 percent are immigrants. Any map of L.A. would reveal “Asian global ethno-hubs” in the central city (Koreatown, Thai Town, Chinatown, Little Tokyo) and in the San Gabriel Valley, where Little Taipei includes ethnic Chinese from Taiwan, Hong Kong and Southeast Asia, as well as native-born American Chinese. Farther south, Cambodians in Long Beach are organizing for a Little Cambodia not far from Little India in Artesia, or Little Saigon in Garden Grove.”

What do the ethnohubs mean for the future? How do they connect Los Angeles to the world? These nexuses of Asian residents and commercial and cultural activities have developed a complicated network of institutions, including churches and temples, language schools, banks, book and video stores, markets, factories, and other businesses, linked with like institutions across the United States and Asia, as well.

This issue includes the following new studies:

† Jiemin Bao, in “From Wandering to Wat: Creating a Thai Temple and Inventing New Space in the United States,” examines in her case study the theoretical, intellectual and practical tensions and conflicts around building a Thai temple, or wat, in the Silicon Valley.

† Eric Yang, in “Recreating Hmong History: An Examination of www.Youtube.com Videos” examines how Hmong American students create selective versions of Hmong history through the creation of video narratives which they post on the internet.

† Surekha Acharya and Lalit N. Acharya present a case study: “Gender Identity among Hindu Women in the Indian Enclave of Artesia, California.” They interviewed Gujarati women who worked in salons and stores in Little Artesia as workers, managers, or owners.

† Utilizing U.S. Census data, case studies, and field observations, Min Zhou, Yen-Fen Tseng, and Rebecca Y. Kim analyze a Chinese suburban community “ethnoburb” in the San Gabriel Valley, California. Their article, “Rethinking Residential Assimilation through the Case of a Chinese Ethnoburb in the San Gabriel Valley, California,” focuses on the relatively affluent, high skilled, and educated entrepreneurial class of Chinese into a white middle class suburbia populated by Anglos, Latinos, and American-born Chinese.

† Looking at the older enclave of Chinese Americans and pre-World War II immigrants, Jan Lin, in a more journalistic account included in this issue, explores the development of tourism and gentrification, and redevelopment in Los Angeles Chinatown.

† Linda Trinh Võ, in her essay, “Constructing a Vietnamese American Community: Economic ad Political Transformation in Little Saigon, Orange County,” explores the establishment of Little Saigon in Orange County, California, an ethnic enclave with the advantages of both a large population base and sufficient spatial resources to sustain and expand both a commercial and residential community.

† Kyeyoung Park and Jessica Kim critically examine the developmental process of Koreatown in the 1990s. As one of the most densely populated, poorest, and multiethnic neighborhoods, Koreatown was subjected to redevelopment plans by the state sector as well as local and transnational (especially trans-Pacific) capitalists that resulted in its gentrification and the displacement of local small business owners and residents.

“How do Asian Americans Create Places?” is intended to stimulate more probing national research and further discussion on the relationship of space, place, gender, and race, and to raise broader questions around such issues as residential segregation, class-based work and labor, and the transnational migration and settlement of Asian groups in relation to the interlinked global econoy.

This special issue of Amerasia Journal costs $15.00 plus $5.00 for shipping and handling and 8.25 percent sales tax for California residents. Make checks payable to “Regents of U.C.” VISA, MASTERCARD, and DISCOVER are also accepted; include expiration date and phone number on correspondence. The mailing address is: UCLA Asian American Studies Center Press, 3230 Campbell Hall, UCLA, Los Angeles, CA 90095-1546. Phone: 310-825-2968. Email: aascpress@aasc.ucla.edu

Order on-line at: http://www.aasc.ucla.edu/aascpress/comersus/store/

Annual subscriptions for Amerasia Journal are $99.99 for individuals and $445.00 for libraries and other institutions. The institutional price includes access to the Amerasia online database, which has full-text versions of all Amerasia Journals published since 1971. Amerasia Journal is published three times a year: Winter, Spring, and Fall.

Feb
16

news New Release: ONCE THEY HEAR MY NAME: Korean Adoptees and Their Journeys Toward Identity

Filed under: New Releases and Publications by aaas | 9:18 pm | Comments (0)

Information about our new book ONCE THEY HEAR MY NAME:  Korean Adoptees and Their Journeys Toward Identity is below.  If you’re interested in receiving a desk copy, let me know.

Marilyn Lammert

Marilyn Lammert MSW.ScD
301-951-9645
www.marilynlammert.com

Relationship issues - Living with illness - Cross-cultural issues
Finding personal meaning - Adoption identity and search

“Once They Hear My Name” is a step forward in our collective understanding of the cultural hurdles international adoptees tackle every day. In their own words, the nine Korean adoptees of “Once They Hear My Name’’ talk about how they became the adults they are today, speaking candidly about acceptance and rejection, about life struggles and successes, about experiences unique to each yet connected by common threads. At their core these stories chronicle adoptees’ ongoing, and often difficult, quests to discover who they are. Growing up, they initially viewed themselves as typical American kids at home with baseball, pizza, playing with dolls and the rest. But often their peers - and sometimes members of their own families - saw them as strangers, good targets for ugly stereotypes. Many of the nine adoptees chronicle their trips as adults back to Korea to find their roots and, in some cases, their birth families. These journeys yield mixed emotional results. The narratives illustrate the wide variety o f ways all adoptees, not just those from Korea, and all Americans with cultural roots in Asia, wrestle with identity issues.
By Ellen Lee, Marilyn Lammert and Mary Anne Hess.

ISBN: 978-0-9793756-0-6 (Paper)
978-0-9793756-1-3 (Hardcover)
LOC CONTROL NO. : 2007937159
PUBLICATION DATE: September 2, 2008
PAGE COUNT: 200
PRCE: $14.95 (Paper)
$20.95 (Hardcover)
Tamarisk Books
P.O. Box 3006
Silver Spring, MD 20918
tamariskbooks@aol.com
www.tamariskbooks.com

Authors:
Marilyn Lammert (www.drmarilynlammert.com) is a psychotherapist and healer in private practice and a former university professor. She has taught at Washington University, the University of Maryland, and the Catholic University of America. She and her husband, Paul Carlson, adopted their son, Adam, from Korea in 1983. Adam is one of the book’s nine contributors.
Ellen Lee is a licensed clinical social worker. Korean-born, Ms. Lee came to the U.S. with her family at the age of 10. Her interest in Korean adoptees began when she met Marilyn Lammert and her adopted son, Adam, and became involved in their search for Adam’s birth family in Korea. Thoug h not adopted, Ms. Lee can relate to the adoptees ‘ sense of disconnect from their birth country, loss of language, culture and identity confusion.
Mary Anne Hess is an award-winning freelance writer and editor. During her 35 years of professional experience, she has specialized in education and family issues. Her work has appeared in newspapers and education and parenting publications across the United States.

REVIEWS:

Christian Science Monitor
Once They Hear My Name
Korean-American adoptees talk about their experiences growing up in a predominantly Caucasian world.
By Terry Hong | September 30, 2008 edition

Once They Hear My Name: Korean Adoptees and Their Journeys Toward Identity, Edited by Ellen Lee, Marilyn Lammert, and Mary Anne Hess
“When I got to college I said I was adopted, right off the bat,” says Todd Knowlton, a 33-year-old Korean-American adoptee. “It doesn’t bother me, but once they hear my last name, people always ask uncomfortable questions.”  The new collection, Once They Hear My Name: Korean Adoptees and Their Journeys Toward Identity edited by Ellen Lee, Marilyn Lammert, and Mary Anne Hess, echoes Knowlton’s sense of the disconnect shared by many transracial adoptees.  In the 1950s, long before Angelina Jolie and Madonna put transracial adoption in the headlines, Korean children were already arriving on US shores to join predominantly Caucasian families. According to various estimates, some 100,000 to 120,000 Korean adoptees reside in the United States alone, with a 50-plus-year history of becoming Americans.  According to the US Census Bureau, even with the rise in adoptions from China, Vietnam, Guatemala, and Ethiopia, Korea remains the largest single-country source of foreign adoptees under the age of 18.
The nine voices represented here are all those of adults, with ages ranging from 25 to 53 and a variety of backgrounds and chosen professions. Regardless of individual circumstances, certain similarities are clear.

For adoptees, growing up without access to a Korean- or Asian-American community can be problematic. Even in the most nurturing families, an adoptee’s sense of being jarringly different from the rest of his or her family may be thrust upon them in the form of racial slurs or even violence.  Then, ironically, even as adoptees fight that prejudice at home as a result of their “forever foreign” faces, they are still recognized as typically “American” when they travel abroad. For some adoptees, however, traveling to Korea can bring a sense of relief at no longer being the minority.

This book potentially serves two purposes: For adoptees, it offers a sense of community, a feeling that, “I’ve been there, I’ve felt that.”
For adoptive parents, it can serve as a guide to the growing number of resources to help families teach transracial adoptees to celebrate rather than regret the cultural riches that come with their backgrounds.

In addition to “Once They Hear My Name,” here are other collections to consider adding to the family library: “Seeds from a Silent Tree: An Anthology By Korean Adoptees,” edited by Tonya Bishoff and Jo Rankin; “Voices from Another Place: A Collection of Works from a Generation Born in Korea and Adopted to Other Countries,” edited by Susan Soon-Keum Cox; “I Wish for You a Beautiful Life: Letters from the Korean Birth Mothers of Ae Ran Won to Their Children,” edited by Sara Dorow; and “Outsiders=2
0Within: Writing on Transracial Adoption,” edited by Jane Jeong Trenka, Julia Chinyere Oparah and Sun Yung Shin.)

Terry Hong is media arts consultant at the Smithsonian Asian Pacific American Program.

San Antonio EXPRESS-NEWS 9 -14-08

Longing To Fit in Part of Life for Korean Adoptees

By SUZANNE STRUGLINSKI
.2008 Hearst Newspapers

“Once They Hear My Name: Korean Adoptees and Their Journeys
Toward Identity.”
Edited by Ellen Lee, Marilyn Lammert and Mary Anne Hess.
Tamarisk Books, 178 pages $14.95

Nine Korean adoptees tell their stories of growing up in American, white families in “Once They Hear My Name: Korean Adoptees and Their Journeys Toward Identity.”

Among the cultural stereotypes to overcome: “is he yours?” asked of a white mother walking with her Asian child, to playground taunts of “slanted-eyes” and unfair assumptions about being good at math.

As children, the book’s featured adoptees, now ranging from age 25 to 53, said they did not need to look too hard to figure out
they were different from others in their families. How they dealt with the differences - and the experiences these divisions produced
while growing up - varied widely from person to person.

When Marilyn Lammert, an adoptive mother, traveled to Korea to meet her son’s biological family in 1996, she met other American
adoptees searching for their birth families along with some who had moved back to Korea to work or go to school.

As Lammert and Ellen Lee, a Korean-American friend who traveled with her, heard their stories, they sensed a common theme of
longing for an identity and a strong desire to know more about their Korean roots. The visitors were amazed by the different paths
that the adoptees took to get them to that point.

The two decided to interview Korean adoptees and collect life-experience stories that might help other adoptees through the
struggle of being born into one race or culture but raised in another. Mary Anne Hess edited the taped interviews into the
first-person accounts that make up the book.  The editors note that there are more than 100,000 Korean adoptees in the United States. The oldest are now senior citizens and the youngest are still babies.
“They are part of the largest group of children ever adopted cross racial, cultural and geographic lines,” according to the
book. The oldest came home with American soldiers stationed in Korea after the Korean War (1950-1953); the youngest are infants
babies still coming over today.
Some adoptees’ parents went out of their way to teach their children about Korean culture, either through books, Korean food,
special camps or trips to their home country. On the other hand, at least one adoptee “never had a bowl of rice.”
Some had adopted brothers or sisters while others had siblings who were the biological children of their parents, creating an
entirely different complication. Some families talked openly about adoptions while others did not really discuss it. Some families
stayed together while others were separated by divorce or death of a parent.
Beyond examining how the mere knowledge one is adopted (and of a different race) affects day-to-day life, the book also explores the adoptees’ decision of whether to seek out their birth families.
Two in the book, including Lammert’s son Adam Carlson, whose story makes up the first chapter, found their birth parents, while
others have either come up empty or did not choose to begin an intense search.
Someone reading this book either thinking about adoption or parenting an adopted child of a different race may read between the
lines as to what worked and what didn’t with the book’s nine adoptee contributors. But the overall lesson is that what works for
one child may not work for another.
The book itself can be uncomfortable - and thought-provoking - particularly when reading about the outright discrimination or
stereotypes that the adoptees endured on top of their struggles to fit into their own families. The stories help answer questions that
would normally be too hard or perhaps too rude to ask.

Feb
16

news CFP: MLA 2009, U.S. Lit in Languages other than English (12/27-30, Philadelphia)

Filed under: Call for Papers by aaas | 7:15 pm | Comments (0)

These TWO calls for papers (please scroll down) are under the rubric of the Discussion Group on Literatures of the U.S. in Languages other than English. It is our hope to use these panels to redefine the field and open up dialogue between the more traditional aspects of this field (heritage texts) and the newer productions of diasporic and globalized groups.

The MLA Discussion Group on Literatures of the U.S. in Languages Other Than English announces the theme of its annual meeting, to be held at the 2009 Convention of the MLA in Philadelphia:

Immigrant or Exile?

When do immigrants position themselves as exiles? When do exiles become immigrants? Cultural production, broadly construed as
literature and other forms of creative media, “made in the U.S.A.” in languages other than English has often thematized the experience and affect of exile, uprootedness, and dislocation. The panel will examine whether, how, and why significant differences may exist in the poetics/aesthetics of works produced from the viewpoint of “exiles” or from that of “immigrants.” Furthermore, these two categories are hardly static, and the transition from exile to immigrant may occur for a variety of reasons ˆ or not at all. The designation as one or the other may form a consensus among a given community or, conversely, represent a stance taken by an individual writer or artist. Literature or other works of art can either legitimize that consensus or create dissonance. Obviously, the lines of tension that emerge are specific to particular groups, each with their own histories, aspirations, and relationship to their homeland and to the U.S. Given this extreme diversity, papers dealing with works from any linguistic community are welcome. Studies of contemporary works are encouraged, though the panel is open to proposals dealing with any time period.

Possible topics of proposals may include but are not limited to the following questions:

How do writers represent diaspora?

How does the experience of war condition the immigrant or the exile?

What accommodations do immigrants make to the U.S. culture that exiles do not?

What linguistic compromises do immigrants make in their native language that exiles do not?

How is nation building reflected in immigrant cultural production?

What conclusions can be drawn about the politics, circulation, and reception of exile/immigrant televisual or theatrical production?

How do the political interests of the exile differ from those of the immigrant?

How is the expression of nostalgia different for immigrants and exiles?

How do indigenous writers use the language of exile and diaspora?

How do writers address internal “immigrant” exile and alienation?

Abstracts (250 words or less) and CVs should be sent to Michael_C_Bruce@hotmail.com no later than March 15, 2009.

N.B.: The 2009 MLA Annual Convention will be held in Philadelphia from 27 to 30 December. The exact date and time of this session have not been determined.

The MLA Discussion Group on Literatures of the U.S. in Languages Other Than English announces a roundtable to be held at the 2009 Convention of the MLA in Philadelphia:

Where Are We Now?

While the status of non-English U.S. literatures within the academic establishment has evolved considerably within the past twenty years, many conceptual, disciplinary, and pedagogical challenges remain. This roundtable will reassess if, how, and with what frequency scholars, students, and publishers approach these literatures. Naturally, such a reevalution calls into question the validity of boundaries on various levels: disciplinary and canonical (the very definition of “American” and other national literatures) as well as geographical and political (the creation of the American nation and the place of non-English U.S. literatures situated in a global context). In order to spark discussion and debate, four 10-minute presentations will precede and frame an open conversation among panel members and attendees.

Possible topics of proposals may address but are not limited to the following questions:

How are non-English American literatures taught in your classroom or department?

To what degree are non-English literatures of the United States pedagogically marginalized and what trends can we identify?

What issues still face these corpuses in English Departments?

How are immigrant or heritage language texts taught in modern language departments?

To what extent are works in languages other than English viewed as belonging to other national literatures?

What is the role of translation and/or bilingual publication of non-English works in core courses? In specialty courses?

How is “American” literature defined in graduate programs and undergraduate instruction˜linguistically, nationalistically,
geographically?

How is the category of “literatures of the U.S. in languages other than English” redefined by the emphasis on diasporic, transnational,
and globalization studies?

How do publishers approach the use of languages other than English?

How are our institutions of higher learning preparing professors and teachers to meet the challenges of heritage classrooms versus
second-language classrooms?

Abstracts (250 words or less) and CVs should be sent to Michael_C_Bruce@hotmail.com no later than March 15, 2009.

*Please note: this is a special session and has not yet been approved for inclusion in the program.

N.B.: The 2009 MLA Annual Convention will be held in Philadelphia from 27 to 30 December. The exact date and time of this roundtable have not been determined.

Feb
16

news SAWCC Literary Festival: March 6-7, 2009, NYC

Filed under: Events by aaas | 6:41 pm | Comments (0)

The South Asian Women’s Creative Collective presents

Stranger Love: SAWCC’s Sixth Annual Literary Festival
March 6–7, 2009

A two-day series of readings, panel discussions, and writing workshops featuring South Asian women’s literature about love between strangers and love that is strange. This year’s theme, Stranger Love, calls to mind accidental encounters and provocative attractions that defy boundaries of social expectation. From guerilla movements in Sri Lanka to the suburbs of New Jersey, South Asian women explore journey and memory, war and conflict, and race and sexuality, spanning genres of poetry, memoir, travelogue, and fiction.

Cosponsored by The New School’s South Asia Faculty Forum and The Asian American Writers’ Workshop

Friday, March 6th, 7pm
Reading and Conversation

Featuring Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri (Unaccustomed Earth, Knopf 2008), with author V.V. Ganeshananthan (Love Marriage, Random House 2008)

at Wollman Hall
The New School
65 West 11th Street (at 6th Ave.), 5th Floor
New York, NY
$15*

*Tickets for the Lahiri/Ganeshananthan event must be purchased in advance at http://sawcc.org/events. No door sales.

Saturday, March 7th
Writing Workshops

10 am–12 pm
Fiction Workshop with Bushra Rehman (Colonize This! Young Women of Color on Today’s Feminism, Seal Press 2002)
Poetry Workshop with Purvi Shah (Terrain Tracks, New Rivers Press 2006)

Workshops are open to all levels of writers, from beginner to advanced. To sign up, please send a brief letter of interest including some details about your creative writing experience and the subject line “fiction workshop” or “poetry workshop” to: litfest [at] sawcc [dot] org.

at The New School
6 East 16th Street (at 5th Ave), 9th Floor
New York, NY
Free

Saturday, March 7th
Panel Discussions

1:15–2:30 pm
Stranger Histories: War and Literature
Panelists speak about the way they engage narrative and verse to address issues of civil conflict, terrorism, and protest.

Fawzia Afzal-Khan (Shattering the Stereotypes: Muslim Women Speak Out, Olive Branch Press 2005)
Meena Alexander (Quickly Changing River: Poems, Triquarterly Books 2008)
V.V. Ganeshananthan (Love Marriage, Random House 2008)
Moderated by Zohra Saed (PhD Candidate, CUNY Graduate Center)

2:45–4:00 pm
Stranger Migrations: Travel and Literature
Panelists discuss nonfiction that takes the form of travelogue and memoir, and their work’s exploration of journey, displacement, and diaspora.

Minal Hajratwala (Leaving India: My Family’s Journey from Five Villages to Five Continents, Houghton Mifflin Harcourt 2009)
S. Mitra Kalita (Suburban Sahibs, Rutgers University Press 2003)
Suketu Mehta (Maximum City: Bombay Lost and Found, Knopf 2004)
Moderated by Pooja Makhijani (Under Her Skin: How Girls Experience Race in America, Seal Press 2004)

4:15–5:30 pm
Passing Strange: Race, Gender and Sexuality
Panelists consider how their writing reimagines raced, gendered, and sexual identity in unconventional ways.

Abha Dawesar (That Summer in Paris, Nan A. Talese/Doubleday 2006)
Farzana Doctor (Stealing Nasreen, Inanna 2007)
Chandra Prasad (On Borrowed Wings: A Novel, Atria 2007)
Moderated by Svati Shah (Postdoctoral Fellow, Duke University)

at The New School
6 East 16th Street (at 5th Ave), 9th Floor
New York, NY
Free

Saturday, March 7th, 7 pm
Closing Night Reading

From dating on Craigslist to undiscovered family histories, South Asian women share their own writing on the theme of “stranger love.” Featuring Meena Alexander, Abha Dawesar, Farzana Doctor, Minal Hajratwala, S. Mitra Kalita, Yesha Naik, Amy Paul, Zohra Saed, and Purvi Shah.

at Bar 13
35 East 13th Street (at University Pl.)
New York, NY
$5 at the door

Questions or press inquiries? Write to litfest [at] sawcc [dot] org.

Feb
11

news New release: Mothers for Sale: Women in Kolkata’s Sex Trade (Sinha and Dasgupta)

Filed under: New Releases and Publications by aaas | 3:53 pm | Comments (0)

MOTHERS FOR SALE
Women in Kolkata’s Sex Trade

Indrani Sinha & Shamita Das Dasgupta

Mothers for Sale attempts to offer an understanding of sex workers as mothers, which goes beyond the current debate on the viability and legitimacy of sex work for women. It highlights the aspirations and fears, joys and disappointments, triumphs and failures that sex workers share with all mothers. Based on information culled from more than 750 sex workers including child prostitutes and 300 children, Mothers for Sale takes an unblinking look at the lives of mothers involved in the sex trade of Kolkata, India.

Indrani Sinha founded Sanlaap in 1987 and works with women and young people fighting for their rights and protesting violence against women.

Shamita Das Dasgupta cofounded Manavi in New Jersey and is an Adjunct Faculty of Law with the NYU Law School.

Published by Dasgupta-Alliance
Pages 288
Softcover, Perfect Binding
Price $25.95

For purchase of 5 or more books, quantity discount is available. Please contact globalbooksusa@gmail.com or visit http://www.globalbooksus.com/ for details.

The authors of this volume have shown how deep insight and in-depth study can enhance the quality of knowledge and lead to the design of intervention strategies that are both effective and feasible…There are unambiguous pointers to what the state, community and society need to do for ensuring not only welfare of the sex workers but their very human rights.
– Kumkum Bhattacharya, Professor, Dept. of Social Work; Director of Publishing Dept., Visva-Bharati, India. Coauthor, Saontal Muktadharay Prabesh (Bengali), Purbanchal Sanskriti Kendra, Kolkata.

A sharply intelligent and compassionate exploration of an East Indian social reality. Mothers for Sale is notable for its unblinking examination of the complexity and “thickness” of local culture. This is a must-read book for anyone with a serious interest in the issues of South Asian womanhood.
– Dr. Kalyan Ray, Director, Int’l Partnership for Service-Learning. Co-author, Visions of Service, IPSL Press, NY; author, Eastwords, Penguin Books India.

Sinha and Das Dasgupta’s Mothers for Sale is a unique and urgently needed book as it focuses on how motherhood of sex workers is an invisible role worldwide and the implications for their children as well. The greatest strength of this book is that it sets the local experience of these women and their children in the context of the global, highlighting women’s lack of resources and recourses in a patriarchal world.

– Natalie J. Sokoloff, Professor of Sociology, John Jay College of Criminal Justice—CUNY, New York. Co-editor of Domestic Violence at the Margins: Race, Class, Gender & Culture and The Criminal Justice System and Women: Offenders, Prisoners, Victims, and Workers.

Next Page »
Edited by AAAS
Website/Blog maintained by Radical Techie